Evropská integrace Ovocnářství-Vinohradnictví 20/1998

EVROPSKÁ INTEGRACE

OVOCNÁRSTVÍ-VINOHRADNICTVÍ-ZELINÁRSTVÍ-BRAMBORÁRSTVÍ OKRASNÉ ZAHRADNICTVÍ - VCELARSTVÍ - HEDVÁBNICTVÍ

KORENINOVÉ A LÉCIVÉ ROSTLINY

CERSTVÉ A ZPRACOVANÉ VÝROBKY - VINARSTVÍ

Rocník : 2 Císlo : 20 5.9.1998

JAK SE TVORÍ SPOLECNÁ ORGANIZACE TRHU BRAMBOR

Pred nedávnem jsme na žádost Ústredního bramborárského svazu preložili dokument c. 7061/93 "Návrh narízení Rady (EHS) týkající se spolecné organizace trhu brambor z roku 1993". Preklad jsme publikovali v príloze k EI c. 17/97. Aby bylo možné sledovat další vývoj tvorby spolecné organizace trhu brambor, publikujeme dnes "Návrh narízení Rady o spolecné organizaci trhu brambor z roku 1996". I tento návrh, stejne jako predchozí, nebyl dosud schválen a slouží pouze jako informativní nezávazný pracovní materiál.

GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT Brusel, 7. listopadu 1996

RADY SN/4383/96 (AGRI)

(OR.EN)

KOMPROMIS PREDSEDNICTVA

Vec: Návrh narízení Rady o spolecné organizaci trhu brambor

I. Zásady

1. merítka: jak už byly dríve navrženy v dokumentu 7061/93.

2. výrobní seskupení: obdoba organizací výrobcu (OV) pri spolecné organizaci trhu (SOT) cerstvým ovocem & zeleninou (dok. 9946/9).

To znamená vytvárení OV na základe SOT ovocem & zeleninou podle cl.. 11, 14, 15, 16 a 52 (s významnou výjimkou režimu pro stažení z trhu, která se nepredpokládá):

* definice OV;

* petileté období pro vytvorení OV s podporou;

* vytvorení provozního fondu spolecne financovaného výrobci a Spolecenstvím;

* využití provozního fondu pro financování výlucne provozních programu, nikoliv pro stažení z trhu;

* nespecifikovaný strop pro verejnou financní pomoc.

3. obchod se tretími zememi: obdoba SOT cerstvým ovocem & zeleninou (Kapitola V) v souladu s nejnovejšími predpisy GATT.

4. rámec pro národní podporu: obdoba SOT cerstvým ovocem & zeleninou (cl. 43).

5. systém monitoringu: obdoba SOT cerstvým ovocem & zeleninou (cl. 44).

6. oznámení pro protokol o dobe trvání tohoto režimu podle následujících principu: tento prechodný režim, orientovaný na podporu vytvárení organizací producentu brambor, má platit po dobu peti let (stejne jako petileté prechodné období pro splnení podmínek pro uznání stanovených v cl. 14 SOT ovocem & zeleninou).

O prijetí trvalejšího režimu se bude jednat pred uplynutím pátého roku na základe zprávy vydané Komisí a doprovázené návrhem, který vezme v úvahu dostupné rozpoctové prostredky a zkušenosti s prechodným režimem.

II. Právní znení

RADA EVROPSKÉ UNIE ....

PRIJALA TOTO NARÍZENÍ:

Clánek 1

1. Zavádí se spolecná organizace trhu brambor, která se bude vztahovat na tyto produkty:

(a) 0701 Brambory cerstvé nebo chlazené

0701 10 00 Sadbové

0701 90 Ostatní

0701 90 10 Pro výrobu škrobu

(b) 0701 90 51 Nové, od 1. ledna do 15. kvetna

0701 90 59 Nové, od 16. kvetna do 30. cervna

0701 90 90 Ostatní

(c) 0710 Zelenina (syrová nebo pripravená v páre ci varením ve vode), zmrazená

0710 10 00 Brambory

(d) 0712 Sušená zelenina, vcelku, krájená, krouhaná, drcená nebo v prášku, ale bez další prípravy:

0712 90 05 Brambory, krájené nebo strouhané, ale bez další prípravy.

(e) 1105 Bramborová moucka, krupice, prášek, vlocky, lupínky a kulicky

1105 10 00 Moucka, krupice a prášek

1105 20 00 Vlocky, lupínky a kulicky

(f) 2004 Ostatní zelenina pripravená nebo konzervovaná jiným zpusobem než pomocí octa ci kyseliny octové, zmrazená, jiné než produkty pod oznacením c. 2006:

2004 Brambory:

2004 10 10 Varené, žádná další príprava

2004 10 91 Ve forme moucky, krupice nebo vlocek

2004 10 99 Ostatní

(g) 2005 Ostatní zelenina pripravená nebo konzervovaná jiným zpusobem než pomocí octa ci kyseliny octové, nezmrazená jiné než produkty pod oznacením c. 2006:

2005 20 Brambory:

2005 20 10 Ve forme moucky, krupice nebo vlocek

2005 20 20 Jemne nastrouhané, smažené nebo pecené, solené ci ochucené, ve vakuovém balení, vhodné k okamžité spotrebe

2205 20 80 Ostatní

2. Pro úcely tohoto narízení "nové brambory" oznacují brambory sklizené obvykle pred dosažením plné zralosti a jejichž slupku lze snadno odstranit oterem.

Clánek 2

1. U produktu zahrnutých do tohoto narízení, s výjimkou nových brambor uvedených v cl. 1.1(b), bude tržní rok každorocne zacínat 1. cervence a koncit 30. cervna následujícího roku.

2. U nových brambor uvedených v cl. 1.2 bude tržní rok každorocne zacínat 1. ledna a koncit 10. srpna téhož roku.

KAPITOLA I

Normy jakosti

Clánek 3

1. Normy jakosti a oblasti jejich aplikace mohou být stanoveny pro produkty uvedené v cl. 1 nebo pro skupiny techto produktu. Mohou se týkat klasifikace produktu podle kategorie kvality, velikosti nebo hmotnosti, jeho balení, prípravy a oznacení.

2. Provádecí predpisy k odstavci 1 budou prijaty podle postupu stanoveného v cl. 20.

Clánek 4

1. Po prijetí norem jakosti nelze produkty, na než se tyto normy jakosti vztahují, prodávat, pokud temto normám jakosti nevyhovují, a budou podléhat všem konkrétním požadavkum, které mohou být stanoveny pro:

- výrobky v pocátecní fázi distribucního procesu a pro výrobky odesílané do zpracovatelských podniku;

- výrobky obchodované s neclenskými státy.

2. Seznam výrobku, na než se budou normy jakosti vztahovat, normy jakosti samy o sobe a jednotlivé požadavky zmínené v odstavci 1 budou vypracovány v souladu s postupem stanoveným v cl. 20.

Clánek 5

1. Clenské státy budou na základe odberu vzorku kontrolovat, jak produkty vyhovují spolecným normám jakosti, které byly stanoveny.

Tyto kontroly lze provádet v jakékoli fázi prodeje nebo behem dopravy.

2. Clenské státy budou ostatním clenským státum a Komisi oznamovat do jednoho mesíce potom, co každá norma jakosti vstoupila v platnost, jména a adresy orgánu zodpovedných za kontroly.

3. Podrobné predpisy pro uplatnování odstavce 1 budou prijaty v souladu s postupem stanoveným v cl. 20.

Clánek 6 (vychází z cl. 4 o SOT ovocem & zeleninou)

Když nabídka produktu vyhovujících merítkum kvality nedokáže následkem extrémního nedostatku nebo výjimecne velkých dodávek vyhovet poptávce se strany spotrebitelu nebo ji citelne prevyšuje, budou prijata opatrení, která stanoví na omezenou dobu úlevy v dodržování norem jakosti, v souladu s mezinárodními závazky Spolecenství a v souladu s postupem stanoveným v cl. 20.

KAPITOLA II

Organizace výrobcu

Clánek 7 (vychází z cl. 11 o SOT ovocem & zeleninou)

1. Pro úcely tohoto narízení pojem "organizace výrobcu" oznacuje každou právnickou osobu,

(a) která byla založena z vlastní iniciativy výrobcu brambor,

(b) a jejímž cílem je:

1) zajištovat plánování výroby a uvádet ji do souladu s poptávkou, zejména pokud se jedná o kvalitu a množství;

2) podpora soustredování dodávek a umístování výrobku vyrobených jejími cleny na trhu;

3) snižování výrobních nákladu a stabilizace výrobních cen;

4) podpora pestebních postupu, výrobních technologií a ekologicky šetrných zpusobu nakládání s odpady zejména z hlediska ochrany kvality vody, pudy a krajiny, a ochrany nebo podpory biodiverzity;

(c) jejíž stanovy sdružení od svých clenu výrobcu vyžadují:

1) dodržování predpisu prijatých výrobní organizací, které se týkají vykazování produkce, produkce jako takové, prodeje a ochrany životního prostredí;

2) aby svou veškerou produkci prodávali prostrednictvím výrobní organizace.

Když to však výrobní organizace povolí a v souladu s podmínkami stanoví, mohou clenové výrobci prodat maximálne 20 % své produkce prímo na farme spotrebitelum pro jejich osobní spotrebu;

3) poskytování informací, které požadují výrobní organizace pro statistické úcely, zejména o osevních plochách, sklízených objemech, výnosech a prímých prodejích;

4) placení financních príspevku, které jsou stanoveny ve statutu sdružení, na vytvorení a naplnování provozního fondu definovaného v cl. 10;

d) jejíž stanovy sdružení definují:

1) postup stanovení, schvalování a zmeny predpisu uvedených v bode (c) (1);

2) clenské financní príspevky na financování výrobní organizace;

3) pravidla, která clenum - výrobcum umožnují demokratickou kontrolu jejich organizace a jejích rozhodnutí;

4) pokuty za porušení závazku vyplývajících ze stanov sdružení, zejména neplacení financních príspevku, nebo za porušení predpisu stanovených výrobní organizací;

5) predpisy pro prijímání nových clenu, a hlavne minimální dobu clenství;

6) úcetní a rozpoctové predpisy nezbytné pro chod organizace; a

(e) která byla daným clenským státem uznaná podle odstavce 2.

2. Pro úcely tohoto narízení pojem "uznané sdružení" oznacuje sdružení organizací výrobcu sledující stejné cíle jako tyto organizace, které bylo uznané clenským státem v souladu s odstavcem 3.

3. Clenské státy uznají jako organizace výrobcu pro úcely tohoto narízení všechna výrobní seskupení, která požádají o toto uznání, jestliže

(a) splnují požadavky stanovené v odstavci 1 a jestliže predloží príslušné informace vcetne jejich doložení, že mají minimální pocet clenu a pokrývají minimální objem tržní produkce, které budou urceny v souladu s postupem stanoveným v cl. 20;

(b) existuje dostatek informací o tom, že mohou dlouhodobe a efektivne vykonávat svou cinnost;

(c) umožnují efektivním zpusobem svým clenum získat technickou pomoc týkající se používání ekologicky šetrných pestebních postupu;

(d) poskytují efektivním zpusobem svým clenum technické prostredky pro skladování, balení a prodej jejich produkce a zajištují rádné obchodní a rozpoctové rízení jejich cinnosti.

Clánek 8 (vychází z cl. 12 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Clenské státy budou:

(a) rozhodovat o uznání výrobní organizace ve lhute trí mesícu od podání žádosti se všemi doprovodnými doklady;

(b) provádet v pravidelných intervalech kontrolu, zda výrobní organizace splnují podmínky pro uznání, v prípade jejich nedodržení budou temto organizacím ukládat pokuty a rozhodovat o prípadném odnetí uznání;

(c) oznamovat Komisi ve lhute dvou mesícu všechna rozhodnutí o udelení nebo odnetí uznání organizace.

2. Podmínky, za kterých a jak casto clenské státy mají podávat Komisi zprávy o cinnosti výrobních organizací, budou urceny v souladu s postupem stanoveným v clánku 20.

Komise bude v souladu s clánkem 16 kontrolovat plnení clánku 7 a odstavce 1(b) tohoto clánku provádením kontrol, a na základe techto kontrol bude apelovat na clenské státy, aby odnaly uznání tam, kde je to na míste.

Clánek 9 (vychází z cl. 14 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Novým výrobním organizacím muže být poskytnuto prechodné, maximálne petileté období, v než budou muset splnit podmínky pro uznání stanovené v clánku 7.

Aby prokázaly splnení techto podmínek, predloží príslušnému clenskému státu casový plán uznání, jehož prijetí bude znamenat zacátek petiletého období uvedeného v prvním pododstavci a z nehož bude predbežné uznání vycházet.

2. Behem petiletého období, které zacíná dnem predbežného uznání, mohou clenské státy poskytnout výrobním organizacím uvedeným v odstavci 1:

(a) dotaci na jejich budování a urcenou k usnadnení jejich administrativního chodu;

(b) bud prímou dotaci nebo dotaci prostrednictvím úverových institucí, ve forme zvláštních pujcek, urcenou na krytí investic nezbytných pro získání uznání a pro vypracování plánu uznání, o nemž se hovorí ve druhém pododstavci odstavce 1.

3. Dotace uvedené v odstavci 2 budou hrazeny Spolecenstvím podle clánku 24.

4. Clenské státy budou pred udelením predbežného uznání informovat Komisi o svých zámerech a o jejich financních dusledcích.

5. Predložením plánu uznání výrobní organizací clenskému státu vyplyne podle clánku 16 pro tuto organizaci závazek umožnovat národní kontroly a kontroly se strany Spolecenství, zejména pokud se jedná o rádnou správu verejných prostredku.

6. Clenské státy budou výrobním organizacím, které neplní své závazky, ukládat odpovídající pokuty.

Clánek 10 (vychází z cl. 15 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Financní pomoc Spolecenství se bude poskytovat za podmínek stanovených v tomto clánku výrobním organizacím, které vytvárejí provozní fond.

Tento fond bude udržován z financních príspevku uložených clenum - výrobcum na základe množství nebo hodnoty skutecne prodaných brambor a z financní pomoci uvedené v prvním pododstavci.

2. Provozní fondy uvedené v odstavci 1 se budou využívat k financování provozního programu, který se predkládá príslušným národním úradum a který tyto schválí podle clánku 11.1.

3. Provozní programy zmínené v odstavci 2 budou:

(a) sledovat nekolik cílu uvedených v clánku 7.1(b) a nekteré další, a to zejména: zvyšování kvality a tržní hodnoty produktu, podpora produktu urcených spotrebitelum, vytvárení odvetví organické produkce a podpora integrované produkce nebo jiných výrobních zpusobu, které respektují životní prostredí.

(b) obsahovat cinnost zamerenou na to, aby clenové - výrobci stále více používali ekologicky šetrné postupy, pokud se jedná o pestební postupy i o nakládání s odpady;

"Ekologicky šetrné postupy" budou zejména oznacovat takové postupy, které umožnují dosahovat cílu uvedených v clánku 1(a), (b) a (c) Narízení (EHS) c. 2078/92.

(c) financne zabezpecovat technické a lidské zdroje, které mají zajištovat dodržování norem a predpisu týkajících se zdraví rostlin a dodržování maximálních povolených hladin reziduí.

5. Financní pomoc uvedená v odstavci 1 se bude rovnat výši skutecne uhrazených financních príspevku zmínených v onom odstavci, ale bude limitovaná do výše 50 % skutecných výdaju, které vznikly podle odstavce 2.

Toto procento se bude rovnat 60 % v tech prípadech, kdy nekolik výrobních organizací ve Spolecenství v ruzných clenských státech predloží provozní program nebo cást provozního programu jako mezinárodní projekt.

Financní pomoc se však bude rovnat ... % hodnoty tržní produkce každé výrobní organizace, jestliže celková výše financní pomoci predstavuje méne než ... % z celkového obratu všech výrobních organizací. Pro splnení tohoto limitu bude vyplácena záloha ve výši ... % a zbývající cást pomoci bude poskytnuta, jakmile bude známa celková výše poskytované pomoci.

Clánek 11 (vychází z cl. 16 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Provozní programy uvedené v clánku 10.2 budou predkládány príslušným národním úradum, které je budou schvalovat ci zamítat nebo vyžadovat jejich úpravu v souladu s ustanoveními tohoto narízení.

2. Výrobní organizace sdelí clenskému státu nejpozdeji do konce každého roku odhadovanou výši provozního fondu na príští rok a na základe odhadu provozního programu rádne oduvodní výdaje na daný rok a eventuálne i za predchozí roky, a je-li to treba, odhadovaný objem produkce na príští rok. Clenský stát oznámí do 1. ledna následujícího roku výrobní organizaci výši financní pomoci v souladu s limity stanovenými v clánku 10.5.

Financní pomoc bude vyplácena na základe výdaju na projekty zahrnuté do provozního programu. Zálohy lze vyplácet na stejné projekty, na než se vztahuje poskytnutí záruky nebo zástavy.

Výrobní organizace oznámí clenskému státu na zacátku každého roku nebo nejpozdeji do 31. ledna konecnou výši výdaju za predchozí rok a zároven poskytne nezbytné podpurné doklady, aby mohla obdržet zustatek financní pomoci Spolecenství.

3. Sdružení výrobních organizací uznané clenským státem muže nahrazovat své cleny pro úcely správy jejich provozního fondu ve smyslu clánku 10.1 a pri vypracování, realizaci a predkládání provozních programu uvedených v clánku 10.2. V techto prípadech sdružení obdrží financní pomoc a provede oznámení uvedené v odstavci 2 tohoto clánku.

4. Minimální a maximální doba trvání provozních programu a jejich financování se strany výrobcu a výrobních organizací na jedné strane a z fondu Spolecenství na druhé strane je tri a pet let.

5. Predložením provozního programu clenskému státu výrobní organizací nebo, jedná-li se o variantu uvedenou v odstavci 3, sdružením výrobních organizací vzniká této organizaci nebo sdružení závazek podrobit se v souladu s clánkem 16 národním kontrolám a kontrolám se strany Spolecenství, zejména pokud se jedná o rádnou správu verejných prostredku.

KAPITOLA III (vychází z kapitoly V narízení o SOT ovocem & zeleninou)

Obchod s tretími zememi

Clánek 12

1. Dovozy do Spolecenství nebo vývozy z neho kteréhokoli z produktu uvedených v clánku 1.1 mohou podléhat predložení dovozní nebo vývozní licence.

Licence bude vydávat clenský stát každému žadateli bez ohledu na místo jeho sídla ve Spolecenství a bez prejudice k opatrením prijatým za úcelem aplikace clánku 14 a 15.

Dovozní a vývozní licence budou platné po celém Spolecenství. Vydání techto licencí muže být vázáno na složení zástavy, která zarucí, že produkty budou dovezeny nebo vyvezeny behem doby platnosti licence; s výjimkou prípadu vyšší moci celá zástava nebo její cást propadá, jestliže se v tomto období dovoz nebo vývoz neuskutecní nebo se uskutecní pouze cástecne.

2. Doba platnosti dovozních a vývozních licencí a další podrobné predpisy pro aplikaci tohoto clánku budou schváleny v souladu s postupem stanoveným v clánku 20.

Clánek 13

1. Krome prípadu, kdy je tímto narízením stanoveno jinak, budou se na produkty uvedené v clánku 1.1 vztahovat celní sazby Spolecného celního sazebníku.

2. Jestliže bude použití celní sazby spolecného celního sazebníku záviset na vstupní cene dovážené zásilky, autenticnost této ceny bude kontrolovaná pomocí paušální dovozní hodnoty vypocítané Komisí v závislosti na produktu a jeho puvodu na základe váženého prumeru cen tohoto produktu na reprezentativních trzích clenských státu nebo na ostatních trzích, jak je to príslušné.

V souladu s postupem stanoveným v clánku 20 mohou být prijata konkrétní ustanovení pro overování vstupní ceny produktu dovážených zejména ke zpracování.

3. Když je deklarovaná vstupní cena dané zásilky vyšší než paušální dovozní hodnota, zvýšená o rozpetí stanovené podle odstavce 5, které nesmí prekrocit paušální hodnotu více než o 10 %, bude se na základe paušální dovozní hodnoty požadovat složení zástavy rovnající se dovoznímu clu.

4. Jestliže v dobe celního odbavení není vstupní cena dané zásilky deklarovaná, použitá celní sazba spolecného celního sazebníku bude záviset na paušální dovozní hodnote nebo se bude zjištovat pomocí príslušných ustanovení celní legislativy za podmínek, které budou stanoveny v souladu s odstavcem 5.

5. Podrobné predpisy pro aplikaci tohoto clánku budou prijaty v souladu s postupem stanoveným v clánku 20.

Clánek 14

1. Krome prípadu, kdy je stanoveno jinak tímto narízením nebo dalšími ustanoveními prijatými na jeho základe, pri dovozu produktu uvedených v clánku 1.1 ze tretích zemí bude zakázáno:

- vybírat jakýkoli poplatek se stejným úcinkem jako clo,

- používat jakéhokoliv kvantitativního omezení nebo opatrení se stejným úcinkem.

2. Ke klasifikaci výrobku zahrnutých do tohoto narízení se budou používat obecné predpisy pro výklad Kombinované nomenklatury a jednotlivé predpisy pro její aplikaci; celní nomenklatura vyplývající z aplikace tohoto narízení bude vclenena do spolecného celního sazebníku.

Clánek 15

1. Pri obchodu s tretími zememi lze prijmout príslušná opatrení, jestliže v dusledku dovozu nebo vývozu dochází k ovlivnení trhu Spolecenství s jedním nebo nekolika produkty uvedenými v clánku 1.1 nebo hrozí-li vážné narušení trhu, které muže ohrozit dosažení cílu stanovených v clánku 39 Smlouvy.

Tato opatrení lze uplatnovat v závislosti na daném prípadu pouze do doby, dokud narušení nebo hrozba narušení nepominuly nebo když se citelne snížila množství stahovaná z trhu nebo vykupovaná.

Rada jednající na návrh Komise prijme v souladu s hlasovacím postupem stanoveným v clánku 43 (2) Smlouvy obecné predpisy pro aplikaci tohoto odstavce a stanoví, v kterých prípadech a s jakým omezením clenské státy mohou prijímat ochranná opatrení.

2. Jestliže dojde k situaci uvedené v odstavci 1, Komise rozhodne na žádost clenského státu nebo ze své vlastní iniciativy o nezbytných opatreních; ta budou oznámena clenským státum a budou se aplikovat s okamžitou platností. Jestliže Komise obdrží žádost od clenského státu, rozhodne o ní do trí pracovních dnu po obdržení této žádosti.

3. Každý clenský stát muže opatrení prijatá Komisí postoupit Rade do trí dnu od dne, kdy byla prijata. Rada se sejde bez prodlení. Její jednání muže na základe kvalifikované vetšiny dané opatrení zmenit nebo zrušit.

4. Tento clánek se bude uplatnovat s ohledem na závazky, které vznikají z mezinárodních dohod uzavrených v souladu s clánkem 228 (2) Smlouvy.

KAPITOLA IV

Obecná ustanovení

Clánek 16 (vychází z cl. 38 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Clenské státy prijmou nezbytná opatrení, která zajistí dodržování predpisu Spolecenství v sektoru brambor.

2. Kde se prísluší provádet kontroly pomocí odberu vzorku, clenské státy zajistí podle jejich povahy a cetnosti a na základe analýzy rizik, aby kontroly odpovídaly danému opatrení, pokud se jedná jak o jejich teritorium jako celek tak o objem produktu ze sektoru brambor, které jsou uvádeny na trh nebo na nej mají být uvedeny.

Príjemci verejných prostredku musejí být soustavne kontrolováni, bez prejudice k provádení soustavných kontrol v ostatních oblastech.

3. Komise a clenské státy budou zajištovat, aby príslušné úrady mely dostatecný pocet vhodne kvalifikovaných a zkušených pracovníku, kterí budou tyto zkoušky provádet úcinným zpusobem.

Clánek 17 (vychází z cl. 43 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

Krome prípadu, kdy je tímto narízením stanoveno jinak, clánky 92, 93 a 94 Smlouvy se budou vztahovat na výrobu a obchod s produkty uvedenými v clánku 1 (1).

Clánek 18 (vychází z cl. 44 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Clenské státy a Komise si budou navzájem predávat informace nezbytné pro uplatnování tohoto narízení. Obsah predávaných dat bude upresnen v souladu s postupem stanoveným v clánku 20. Podle stejného postupu budou prijaty predpisy pro predávání a šírení techto informací.

2. Data uvedená v odstavci 1 budou obsahovat informace alespon o obdelávaných plochách a o sklizených a prodaných množstvích.

Tyto informace budou shromaždovat:

- výrobní organizace za své cleny, bez prejudice k clánku 7;

- príslušné služby clenských státu za producenty, kterí nenáleží k žádné z kolektivních struktur stanovených tímto narízením. Daný clenský stát muže sverit celý tento úkol nebo jeho cást jedné nebo nekolika výrobním organizacím.

3. Clenské státy prijmou veškerá nezbytná opatrení, která budou zabezpecovat sber dat uvedený v odstavci 2, jejich správnost, statistické zpracování a jejich pravidelné predávání Komisi. V prípade neoprávnených prodlení nebo soustavného zanedbávání rádného výkonu daných úkolu stanoví pokuty. O techto opatreních budou informovat Komisi.

4. Komise bude clenským státum oznamovat v pravidelných intervalech nejvhodnejšími prostredky informace uvedené v odstavci 1 a závery z nich vyvozené. Predpisy pro jejich aplikaci budou prijaty v souladu s postupem stanoveným v clánku 20.

Clánek 19 (vychází z cl. 45 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

Bude vytvoren rídící výbor pro brambory, dále "výbor", tvorený zástupci clenských státu, kterému bude predsedat predstavitel Komise.

Clánek 20 (vychází z cl. 46 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. V tech prípadech, kdy se jedná o odkaz na postup stanovený v tomto clánku, predseda predloží záležitost výboru bud ze své vlastní iniciativy nebo na žádost zástupce clenského státu.

2. Predstavitel Komise predloží výboru návrh opatrení, která mají být prijata. Výbor vypracuje své stanovisko k návrhu ve lhute, kterou muže predseda stanovit podle naléhavosti dané veci. Stanovisko bude vypracováno na základe vetšiny stanovené v clánku 148 (2) Smlouvy v prípade rozhodnutí, která má Rada prijmout na návrh Komise. Hlasy zástupcu clenských státu ve výboru budou mít takovou váhu, jak je urceno v onom clánku. Predseda nehlasuje.

3. (a) Komise prijme opatrení, která se budou uplatnovat s okamžitou platností.

(b) Jestliže však tato opatrení nebudou v souladu se stanoviskem výboru, Komise je bezodkladne oznámí Rade. V tomto prípade muže Komise odložit aplikaci prijatých opatrení na dobu maximálne jednoho mesíce od data oznámení.

Rada, která jedná na základe kvalifikované vetšiny, muže do jednoho mesíce prijmout odlišné rozhodnutí.

Clánek 21 (vychází z cl. 47 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

Výbor muže projednávat jakýkoli jiný problém, který mu predloží jeho predseda bud ze své vlastní iniciativy nebo na žádost zástupce clenského státu.

Clánek 22

Toto narízení bude uplatnováno takovým zpusobem, aby byly zároven brány v úvahu cíle vytýcené v clánku 39 a 110 Smlouvy.

Clánek 23 (vychází z cl. 51 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

Clenské státy budou Komisi do jednoho mesíce od jejich schválení oznamovat zákony, narízení a administrativní vyhlášky, které prijmou pro úcely aplikace tohoto narízení nebo behem jeho uplatnování. Totéž se bude vztahovat na každou zmenu v uvedených predpisech.

Clánek 24 (vychází z cl. 52 narízení o SOT ovocem & zeleninou)

1. Výdaje související s financováním provozních fondu budou ze strany Spolecenství považovány za opatrení ke stabilizaci zemedelských trhu ve smyslu bodu (b) clánku 1 (2) Narízení (EHS) c. 729/70.

2. Pomoc poskytovaná clenským státem v souladu s clánkem 9 se bude považovat za spolecné opatrení ve smyslu clánku 2(1) Narízení (EHS) c. 4256/88. Bude hrazena podle odhadu celorocních výdaju, o nichž se hovorí v clánku 31 (1) Narízení (EHS) c. 2328/91.

Na pomoc stanovenou v tomto odstavci se bude vztahovat clánek 1 (3) Narízení (EHS) c. 2328/91.

Pomoc bude uhrazena podle clánku 21 Narízení (EHS) c. 4253/88. Avšak úhrada zustatku pomoci nebo refundace bude krome požadavku definovaných v odstavci 4 onoho clánku vycházet:

(a) z výkazu výdaju vzniklých clenskému státu behem kalendárního roku, a

(b) ze zprávy o provádení techto opatrení behem daného kalendárního roku vypracované v souladu s clánkem 25 (4) výše uvedeného narízení,

které se budou Komisi predkládat do 1. cervence následujícího roku.

3. Komise prijme predpisy pro aplikaci odstavce 2 tohoto clánku po konzultaci s výborem podle clánku 29 Narízení (EHS) c. 4253/88.

Clánek 25

Komise zašle do 31. prosince 2000 Rade zprávu o fungování tohoto narízení doprovázenou dalšími vyžádanými návrhy.

Clánek 26

Toto narízení vstoupí v platnost dnem svého uverejnení v Úredním vestníku Evropských Spolecenství.

Bude platit od 1. ledna 1997.

Toto narízení bude závazné jako celek a bude se bezodkladne uplatnovat v clenských státech.

Dáno v Bruselu,

Za Radu

Bude doprovázen oznámením pro protokol podle postupu v Části I: Zásady.

Evropská integrace - Ovocnárství, vinohradnictví, zelinárství, bramborárství, okrasné zahradnictví, vcelarství, hedvábnictví, koreninové a lécivé rostliny, cerstvé a zpracované výrobky, vinarství - Informacní obežník

Vydává : Pracovní skupina pro ovoce, zeleninu a brambory a Pracovní skupina pro víno,

Odbor evropské integrace, MZeCR, Tešnov 17, 117 05 Praha 1

Redakce : Ing. Jaroslav Zíka, tel. 02/21812933, fax 02/21812965, e-mail Zika@mze.cz

Doc. Ing. Jirí Hodis, CSc. 02/21812170, fax 02/21812965 (vinarství)

Pro vnitrní potrebu Pracovní skupiny pro ovoce, zeleninu a brambory, Pracovní skupiny pro víno a další zájemce

Tisk

Další články v kategorii Podnikání

Agris Online

Agris Online

Agris on-line
Papers in Economics and Informatics


Kalendář


Podporujeme utipa.info