Podklad pro srovnání legislativy EU a ČR: mléko 1. část

Podklad pro proverení (screening) legislativy ES a srovnání s relevantní legislativou CR mimo "Bílou knihu"

Seznam narízení EU pro mléko a mlécné výrobky

1. cást

1. Název: Narízení rady (EEC) c. 804/68 z 27. cervna 1968 o spolecné organizaci trhu s mlékem a mlécnými výrobky. (OJ c. L 148 20/06/1968, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 30.7.1996.)

Strucná charakteristika: Narízení stanovuje základní pravidla a principy spolecné organi-zace a rízení trhu s mlékem a mlécnými výrobky, které jsou podrobne rozpracovány a specifi-kovány v navazujících právních predpisech. Zduvodnuje nutnost zavedení a uplatnování spolecné agrární politiky u komodity "mléko a mlécné výrobky" a uvádí základní principy jejího fungování, definuje "mlécný rok" a mlékárenské výrobky. zahrnuté do spolecné tržní organizace. Pojednává o smerné cene mléka a intervencních cenách másla a sušeného odstre-deného mléka, popisuje funkci intervencního systému a príspevku za soukromé skladování másla, sušeného odstredeného mléka a vybraných druhu sýru a stanovuje podmínky pro vznik organizací oprávnených vykupovat mléko od prvovýrobcu. Pozornost je venována obchodu státu EU se tretími zememi (licencní a celní politika, ceny, tarifní kvóty, refundace, výberová rízení aj.), problematice obchodu v rámci vnitrního trhu Unie a zásadám pro vytvorení výboru pro mléko a mlécné výrobky Unie.

2. Název: Narízení rady (EEC) c. 1411/71z 29. cervna 1971 o dodatecných pravidlech spolecné organizace trhu s mlékem a mlécnými výrobky pro konzumní mléko (OJ c. L 148, 03/07/1991, s. 0004, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 23.7.1992)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1411/71 definuje termíny "mléko" a "konzumní mléko" ("drinking mink") a specifikuje druhy konzumního mléka (plnotucné mléko, mléko s nízkým obsahem tuku, smetana, podmáslí, jogurty, fermentované mléko a smetana aj.) bez prídavku nebo s prídavky (cukr, ovoce, orechy, kakao) a se zretelem na ochranu zdraví spotrebitelu uvádí základní podmínky jejich produkce. Ve státech Unie muže být pro prímou spotrebu jako konzumní prodáváno mléko (a produkty zarazené do této skupiny) splnující požadavky standardu. Upozornuje na nutnost komunikace mezi clenskými státy navzájem a s Komisí a uvádí postup pri zmene nekterých cástí tohoto narízení.

3. Název: Narízení rady (EEC) c. 1898/87 z 2. cervence 1987 o ochrane názvu používaných pri marketingu mléka a mlécných výrobku (OJ c. L 182, 13/07/1987, s. 0036, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1995)

Strucná charakteristika: Cílem narízení c. 1898/87 je zajistit, aby termíny "mléko", "sýry", "smetana" a další názvy mlécných produktu urcených k lidské výžive byly používány pouze pro výrobky pocházející z "chovu dojených krav", resp. zabránit jejich používání pro náhražky mlécných výrobku a produktu vyrobených z jiných surovin. Narízení definuje "mléko" a "mlécné výrobky", pojednává o prísadách a uvádí hlavní zásady oznacování mléka a mlécných výrobku. Výjimky z tohoto narízení se v oduvodnených prípadech jednotlivým státum na jejich žádost povolují pro názvy tradicních produktu. Ochranu tradicních znacek specifických produktu regionálního nebo zemepisného charakteru upravují další narízení rady.

4. Název: Narízení rady (EEC) c. 2991/94 z 5. prosince 1994 o standardech stanovených pro roztíratelné tuky (OJ c. L 316, 09/12/1994, s. 0002, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 9.12.1994)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2991/94 pojednává o roztíratelných tucích (mlécný tuk, smesi mlécného a rostlinných tuku) urcených k lidské výžive s obsahem minimálne 10 a maximálne 90 váhových procent tuku z hlediska jejich složení, balení, oznacování, distribuce a nekterých dalších kritérií. Obsah tuku (bez soli) ve výsledném produktu musí dosahovat nejméne dvou tretin hmotnosti sušiny, jakost výsledného produktu musí splnovat veterinární a zdravotní standardy. V príloze jsou uvedeny definice a charakteristiky mlécných tuku, tuku (margarínu, s obsahem mlécného tuku do 3 % celkového obsahu tuku) a smesných tuku (s obsahem 10 až 80 % mlécného tuku z celkového množství tuku). Všechny tri skupiny roztíratelných tuku (máslo, margarín, smesný emulgovaný tuk) se delí na podskupiny s obsahem tuku 80 až 90 % (stoprocentní výrobek), 60 až 62 % (snížený obsah tuku, tríctvrtecní výrobek), 39 až 41 % (nízký obsah tuku, polotucný produkt) a tri podskupiny roztíratelného tuku (pod 39, 41 až 60 a 62 až 80 % tuku).

5. Název: Smernice rady c. 92/46/EEC z 16. cervna 1992 stanovující zdravotní pravidla pro produkci a zpenežování syrového mléka, tepelne ošetreného mléka a mlécných výrobku. (OJ c. L 268, 14/09/1992, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 31.12.1994.)

Strucná charakteristika: Základní smernice pro oblasti kvality a hygieny produkce a zpenežování syrového mléka, tepelne ošetreného mléka a mlécných výrobku zahrnuje problematiku od získávání mléka na farmách pres zjištování kvality, ošetrení a zpracování mléka až po balení a oznacování mlécných produktu. Hlavní duraz je kladen na ochranu zdraví spotrebitele. Jsou definovány základní pojmy, uvedeny požadavky na syrové a tepelne ošetrené mléko, na mlécné produkty, mlékarící farmy, zpracovatelské podniky, kontrolu hygieny, složení a kvality mléka a mlécných výrobku, formulovány požadavky na import mlécných výrobku z tretích zemí, uvedena ustanovení o národních referencních laboratorích, metodách zjištování kvality aj. Ve ctyrech prílohách jsou uvedeny požadavky na kravské, buvolí, ovcí a kozí mléko urcené k dalšímu zpracování, základní hygienické, technické, personální a další podmínky pro podniky zpracovávající mléko, hygienické podmínky pro získávání (dojení), transport a zpracování mléka, ukazatele kvality syrového mléka pri jeho prejímce z výrobních podniku (pocty mikroorganismu a bunecných elementu), mikrobiologické požadavky na konzumní mléko a mlécné výrobky, je pojednáno o balení, oznacování, skladování, doprave a zdravotní kontrole mléka a mlécných výrobku a o národních referencních laboratorích.

6. Název: Rozhodnutí komise c. 95/165/EC ze 4. kvetna 1995 stanovující jednotná kritéria pro udelení výjimek podnikum vyrábejícím mlécné produkty (OJ c. L 108, 13/05/1995, s. 0084, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 31.12.1994)

Strucná charakteristika: Rozhodnutí komise c. 95/165 stanovuje jednotné podmínky podnikum zpracovávajícím omezený objem mléka (méne než 500 tis., resp. 2 000 tis. litru) a žádajícím v souladu se stanoveným postupem Komisi o udelení výjimek z požadavku stanovených smernicí c. 92/46. Jedná se o vedení predepsané dokumentace, neprekrocení uvedených objemu mléka, presnou specifikaci požadovaných výjimek aj. Komise muže výjimky povolit pouze v prípade, že nedojde k narušení hygienických podmínek výroby.

7. Název: Smernice komise c. 89/362/EEC z 26. kvetna 1989 stanovující základní hygienické podmínky pro podniky vyrábející mléko. (OJ c. L 156, 08/06/1989, s. 0030, Text k 1.4.1994 bez doplnku.)

Strucná charakteristika: V príloze smernice c. 89/362 jsou specifikovány hygienické podmínky pro podniky vyrábející mléko, a to pro vlastní stáje a manipulacní prostory, pro dojírny, dojicí zarízení a vybavení mlécnic a pro vlastní dojení. Mezi hygienické podmínky stanovené pro stáje a manipulacní prostory patrí napr. dobrý stav, porádek a cistota, pravidelné odstranování výkalu, suché stání, v prípade potreby podestýlání aj. Dojicí zarízení, dojírna, místnost pro uchovávání mléka a veškeré vybavení musejí být udržovány v porádku, v cistote a v dobrých podmínkách. Desinfekce stájí musí vylucovat kontaminaci mléka desinfekcními prostredky. V prostorách, kde jsou krávy dojeny, nesmí být ustájena prasata a drubež. Výskyt hlodavcu, much a dalšího hmyzu musí být kontrolován a v prípade potreby omezován. Chemikálie, léciva a podobné prostredky musejí být uchovávány na chránených místech. Krmiva, která by mohla negativne ovlivnit vlastnosti mléka, nesmejí být skladována ve stáji. Dojicí zarízení a vybavení mlécnic musí být udržováno v cistote a uchováváno v odpovídajících podmínkách. Po cištení a desinfekci musejí být všechna zarízení propláchnuta pitnou vodou, úchovné tanky pro mléka musejí být chráneny pred vnejším znecištením. Dojené krávy musejí být identifikovatelné. Behem dojení nesmejí být vykonávány práce které by mohly negativne ovlivnovat jeho prubeh. Pred dojením musejí být ocišteny struky a vemeno, v prípade potreby i další telesné partie dojnice. Pred dojením musí být posouzen vzhled mléka, pri zjištení jakýchkoliv odchylek od normálního vzhledu se mléko vyloucí z dodávky. Krávy se zánetem se dojí jako poslední, popr. rucne nebo speciálním aparátem. Mléko se vyloucí z dodávky. Desinfekci hrotu struku lze provádet pouze bezprostredne po dojení schváleným desinfekcním prípravkem. Osoby zajištující dojení a ošetrování mléka musejí mít cistý, pro dojení speciální odev, a dbát zásad osobní hygieny. K tomuto úcelu musí být v blízkosti dojicího místa k dispozici vhodné hygienické zarízení. Mlécné filtry je treba vymenovat pred naplnením jejich absorpcní kapacity, popr. pred každým dojením.

8. Název: Narízení komise (EC) c. 1854/96 z 26. zárí 1996 uvádející seznam referencních metod k analýzám a zjištování kvality mléka a mlécných výrobku v rámci spolecné organizace trhu. (OJ c. L 246, 27/9/1996, s. 012. Text konsolidován k 14.10.1997.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1854 uvádí (formou prílohy k narízení c. 2721/95 1997/97 vztahující se k dalším narízením a smernicím pojednávajících o kvalite mléka a mlécných výrobku) seznam referencních metod ke zjištování kvalitativních ukazatelu mléka a mlécných výrobku. Pro jednotlivé mlécné produkty jsou uvedeny referencní metody (standardy IDF, popr. množství dalších predpisu a "metodik"), limitní hodnoty základních parametru a poznámky k aplikaci metod. Tyto ukazatele jsou definovány pro solené, nesolené a koncentrované máslo, smetanu, sýry vyrobené z kravského, ovcího a (nebo) kozího mléka, kasein a kaseináty, složky krmiv, odstredené "cerstvé" a sušené mléko, podmáslí, ochucené mlécné výrobky, mlécné tuky aj. Limitní hodnoty jsou vetšinou stanoveny pro obsah mlécného tuku (minimum) a vody (maximum), v závislosti na druhu výrobku pak pro i další ukazatele (bílkoviny, mastné kyseliny, bod tuhnutí, obsah bakterií, sul, popeloviny aj.). U nekterých produktu jsou uvedeny požadavky na výsledek smyslového hodnocení.

9. Název: Rozhodnutí komise c. 91/180/EEC ze 14. února 1995 stanovující nekteré metody analýz a testování syrového a tepelne ošetreného mléka. (OJ c. L 093, 13/4/1995, s. 0001.)

Strucná charakteristika: Se zretelem na ochranu zdraví obyvatelstva a sjednocení metod zjištování ukazatelu kvality mléka stanovuje rozhodnutí komise c. 91/180 nekteré analytické metody a postupy pro syrové a tepelne ošetrené mléko. Jedná se o stanovení bodu mrznutí (tuhnutí) mléka, stanovení poctu mikroorganismu (koliformní, patogenní a celkové pocty) a somatických bunek, detekci antibiotik a sulfonamidu. Obecne je pojednáno o zásadách analýz mléka (odbery, oznacování, doprava a uchovávání vzorku, chemikálie, voda, vybavení laboratorí, vyjadrování, opakovatelnost a reprodukovatelnost výsledku, vedení protokolu aj.) a jsou charakterizovány a podrobne popsány uvedené metody a postupy analýz mléka (princip metody, potrebné vybavení a reagencie, pracovní postupy, vykazování výsledku apod.).

10. Název: Narízení rady (EEC) c. 3950/92 z 28. prosince 1992 stanovující dodatecné odvody u komodity "mléko a mlécné výrobky" (OJ c. L 404, 31/12/1992, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 20.6.1996)

Strucná charakteristika: Narízení rady c. 3950/92 pojednávající o problematice mlécných kvót navazuje na Základní narízení c. 804/68, k nemuž byl systém mlécných kvót doplnen narízením rady c. 856/84. Uvádí definice základních pojmu (mléko, mlécné výrobky, výrobce, podnik, odberatel, zpracovatelský podnik, dodávka, prímý prodej mléka), stanovuje výši kvót (referencní množství) pro prodej k dalšímu zpracování a pro prímý prodej (ze dvora) jednotlivým státum Unie a vymezuje období platnosti systému kvót, pojednává o zásadách "prenosu" kvót uvnitr jednotlivých státu, o možnostech "odškodnení" pri vzdání se kvót (prevedení referencního množství do národní rezervy), o dodatecných odvodech (115 % smerné ceny mléka) za prekrocení stanovených kvót, o financních prostredcích vyclenených z rozpoctu Unie k realizaci programu restrukturalizace výroby mléka a navýšení národní rezerva jednotlivými clenskými státy apod.

11. Název: Narízení rady (EEC) c. 536/93 z 10. brezna 1993 stanovující podrobná pravidla aplikace dodatecných odvodu u komodity "mléko a mlécné výrobky" (OJ c. L 057, 10/03/1993, s. 0012, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 14.11.1996)

Strucná charakteristika: Narízení rady c. 563/93 podrobneji specifikuje problematiku související s regulací produkce mléka prostrednictvím mlécných kvót. Definuje oprávnenou organizaci nakupovat mléko od výrobcu v jednotlivých clenských státech (všichni kupující musejí být schváleni clenským státem, uvádí postup a vzorec pro prepocet mlécných produktu na mléko, pojednává o výpoctu reprezentativního obsahu tuku pro úcely hodnocení plnení kvóty, o povinnostech mlékáren pri nákupu a producentu (farmáru) pri prímém prodeji mléka (vedení a uchovávání predepsané evidence, vystavení vyúctování aj.), o postizích pri prekrocení kvót a nesplnení dalších povinností (napr. odeslání požadovaných dokumentu a vyúctování ve stanoveném termínu), o kontrole plnení povinností v rámci systému kvót a sankcích za jejich nesplnení apod.

12. Název: Narízení komise (EEC) c. 2315/76 z 24. zárí 1976 o prodeji másla ze státních skladu. (OJ c. L 261, 25/09/1976, s. 0012. Text konsolidován k 18.2.1998)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2315/76 stanovuje zásady prodeje másla ze státních skladu. Intervencní agentury clenských státu Unie mohou pri splnení stanovených podmínek prodat ze státních skladu máslo kterékoliv osobe. Mezi stanovené podmínky patrí napr. uskladnení k prodeji nabídnutého másla ne méne než 6 mesícu, minimální objem prodeje 5 tun, zaplacení stanovené ceny pred vyskladnením másla nebo složení požadované jistiny, vyskladnení másla ve stanoveném termínu aj. Cena za prodávané másla se stanoví ve výši ceny uplatnované intervencní agenturou v den uzavrení kontraktu zvýšené za fixní poplatek za 100 kg másla. Clenské státy mají povinnost informovat Komisi nejpozdeji každý týden v úterý o množství prodaného másla v minulém týdnu.

13. Název: Narízení rady (EEC) c. 777/87 z 16. brezna 1987 upravující intervencní opatrení pro máslo a sušené odstredené mléko. (OJ c. L 078, 20/03/1987, s. 0010, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1995)

Strucná charakteristika: Cílem narízení 777/87 bylo prispet ke stabilizaci trhu ve státech Unie omezením intervencních nákupu másla (pri nabídce vyšší jak 180 tis. tun) a SOM (pri prekrocení nabídky 109 tis. tun v období od 1. brezna do 31. srpna každého roku) a zavedením tendru na intervencní nákupy másla. V prípade poklesu tržních cen másla v jednom nebo ve více státech pod 92 % intervencní ceny budou intervencními agenturami provádeny intervencní nákupy do doby, než cena másla dosáhne minimálne 92 % stanovené intervencní ceny. Nákupní cena stanovená Komisí nesmí být nižší než 90 % intervencní ceny.

14. Název: Narízení komise (EEC) c. 1547/87 z 3. cervna 1987 stanovující provádecí predpisy k aplikaci narízení c. 777/87 pro intervencní nákupy másla. (OJ c. L 144, 04/06/1987, s. 0012, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.2.1995)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1547/87 uvádí podmínky zastavení intervencních nákupu másla, definuje tržní ceny másla a uvádí zásady jejich zjištování. V prípade, že je ve dvou po sobe následujících týdnech v clenském státe nebo regionu zjištena tržní cena másla vyšší než 92 % intervencní ceny másla, zastavuje se intervencní nákup. Tržní cenou se rozumí cena cerstvého másla od výrobce v blocích o minimální hmotnosti 25 kg plus paušální cástka 2,415 ECU za 100 kg na úhradu prepravních nákladu na dopravu másla do chladírny. Ceny se v clenských státech zjištují týdne na reprezentativních trzích zahrnujících minimálne 50 % trhu s máslem. Zjištené ceny musejí být nahlášeny Komisi každou stredu do 12.00 hod.

15. Název: Narízení komise (EEC) c. 3378/91 z 20. listopadu 1991 stanovující provádecí predpisy pro prodej másla z intervencních skladu za úcelem exportu a doplnující narízení (EEC) c. 569/88. (OJ c. L 319, 21/11/1991, s. 0040. Text konsolidován k )

Strucná charakteristika: Narízení c. 3378/91 se týká prodeje másla za úcelem exportu naskladneného do intervencních skladu pred stanoveným datem. Je uveden postup vyhlašování tendru intervencní agenturou a na podávání prihlášek do tendru, stanoveny podmínky platnosti tendru (minimální objem 500 tun másla, dodržení objemu exportu másla bez a po dalším zpracování, složení jistiny ve výši 10 ECU na tunu másla aj.), specifikován zpusob oznacení exportovaného másla aj. Minimální prodejní cena másla se stanoví podle príslušných predpisu. Stanovená cena másla musí být zaplacena do 45 dnu od termínu podání prihlášek do tendru. Máslo muže být vyskladnováno po cástech, pricemž jednorázový odber nesmí být nižší než 15 tun. Pri zpracování másla musí být dodrženy príslušné predpisy (oznacení "ke zpracování", obsah mlécného tuku po zpracování nejméne 99,5 hmotnostních procent, produkce minimálne 100 kg koncentrovaného másla ze 122,1 kg "bežného" másla, kontroly, termíny složení jistiny aj.). Na máslo vyvážené podle tohoto narízení nelze vyplácet exportní príplatky.

16. Název: Narízení komise (EEC) c. 1589/87 z 5. cervna 1987 o prodeji másla formou tendru intervencním agenturám. (OJ c. L 146, 06/06/1987, s. 0027, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.3.1995)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1589/87 popisuje pravidla a postupy výberového rízení (tendru) na prodej másla intervencním agenturám. Jsou specifikovány lhuty na tendry, povinnosti uchazecu a vybraných zájemcu o tendry a postupy stanovení nákupní ceny. Do tendru muže být prihlášeno máslo (minimálne 10 tun) splnující stanovené kvalitativní ukazatele a vyrobené v 21 dnech pred konecným termínem podání žádosti. Jednou z podmínek prijetí žádosti o tendr je složení jistiny ve výši 48 ECU za tunu nabízeného másla. V prípade nedodání másla do urceného chladírenského skladu úspešným uchazecem do 21 dnu od konecného data pro podání prihlášky do tendru propadne složená jistina a zruší se nákup zbývajícího množství másla. Cenu za dodané másla vyplatí intervencní agentura dodavateli mezi 45. a 65. dnem po prevzetí másla do skladu. V príloze je uveden seznam národních intervencních agentur oprávnených vyhlašovat tendry na máslo.

17. Název: Narízení komise (EC) c. 454/95 z 28. února 1995 stanovující provádecí predpisy pro intervencní opatrení na trhu másla a smetany. (OJ c. L 046, 01/03/1995, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 20.05.1996)

Strucná charakteristika: Narízení c. 454/95 specifikuje provádecí predpisy pro nákup másla do intervencních skladu a pro výpocet poplatku za skladování másla a smetany v soukromých skladech. Jsou uvedeny požadavky na kvalitativní ukazatele másla urceného k intervenci (obsah tuku, vody, netukových látek, volných mastných kyselin, koliformních bakterií aj.) a metodické postupy jejich zjištování (vcetne senzorického hodnocení másla), stanoveny povinnosti podniku nabízejících máslo k intervencním nákupum, požadavky na balení, podmínky pro soukromé skladování másla a smetany, povinnosti dodavatelu a odberatelu pri uzavírání kontraktu, zpusob výpoctu a úhrady príspevku za skladování másla a smetany v soukromých skladech aj. Skladovací náklady za tunu másla jsou hrazeny paušální cástkou ve výši 28,00 ECU za vynaložené fixní náklady a 0,45 ECU za každý den skladování. Pozornost je venována i kontrolám zamereným na kontrolu puvodu a kvality zboží, zpusob naskladnení produktu, skladovací podmínky a další ukazatele. Pozitivní výsledek kontroly je jednou z podmínek poskytnutí "dotace" na soukromé skladování.

18. Název: Narízení komise (EEC) c. 1362/87 z 18. kvetna 1987 stanovující provádecí predpisy pro aplikaci narízení (EEC) c. 777/87 k nákupu a poskytování príspevku na soukromé skladování sušeného odstredeného mléka. (OJ c. L 129, 19/05/1987, s. 0009, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 29.3.1996)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1362/87 pojednává o poskytování príspevku na soukromé skladování SOM clenského státu v prípade zastavení nákupu SOM podle narízení c. 777/87. Smlouvy na príspevek se uzavírají s intervencní agenturou státu, na jehož území je sklad ve kterém bude SOM skladováno. SOM musí být vyrobeno v prubehu 28 dnu pred prvním dnem skladování, ne však pred datem zastavení intervencních nákupu. Jsou stanoveny požadavky na registraci nabídek, na informace o SOM (datum výroby, výrobce, hmotnost, ukazatele kvality aj.), na obsah smlouvy (minimálne 10 tun na jednu dodávku, skladovací doba min. 60 dnu, výše príspevku, identifikace skladu, zpusob kontroly aj.). Výše príspevku a maximální doba skladování se stanoví pri rozhodnutí o zrušení intervencních nákupu SOM. SOM je treba uskladnit do 28 dnu od podepsání smlouvy. Príspevek se vyplatí po skoncení skladování v prípade splnení závazku. Clenské státy Unie jsou povinny nahlásit Komisi každé úterý množství SOM, na které byly v prubehu predchozího týdne uzavreny smlouvy.

19. Název: Narízení komise (EEC) c. 2213/76 z 10. zárí 1976 o prodeji sušeného odstredeného mléka ze státních skladu. (OJ c. L 249, 09/11/1976, s. 0006. Text konsolidován k 18.2.1998)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2213/76 stanovuje zásady prodeje SOM ze státních skladu. Intervencní agentury clenských státu Unie mohou pri splnení stanovených podmínek prodat ze státních skladu SOM kterékoliv osobe. Mezi stanovené podmínky patrí napr. uskladnení k prodeji nabídnutého SOM ne méne než 6 mesícu, minimální objem prodeje 10 tun, zaplacení stanovené ceny pred vyskladnením SOM nebo složení požadované jistiny, vyskladnení ve stanoveném termínu aj. Clenské státy mají povinnost informovat Komisi nejpozdeji každý týden v úterý o množství prodaného SOM v minulém týdnu.

20. Název: Narízení komise (EEC) c. 1158/91 z 3. kvetna 1991 o nákupu sušeného odstredeného mléka intervencními agenturami prostrednictvím tendru. (OJ c. L 112, 04/05/1991, s. 0065, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 29.3.1996)

Strucná charakteristika: Narízení c. 1158/91 popisuje postup a pravidla výberového rízení (tendru) na nákup SOM intervencními agenturami. Je uveden zpusob vyhlašování tendru, specifikovány lhuty na tendry, povinnosti uchazecu a vybraných zájemcu o tendry a postup stanovení nákupní ceny. Do tendru muže být prihlášeno SOM (minimálne 20 tun) splnující stanovené kvalitativní ukazatele a vyrobené v prubehu 21 dnu pred konecným termínem podání žádosti. Jednou z podmínek prijetí žádosti o tendr je složení jistiny ve výši 48 ECU za tunu nabízeného SOM. V prípade nedodání SOM do urceného skladu do 28 dnu od konecného data pro podání prihlášky do tendru propadne složená jistina a zruší se nákup zbývajícího množství SOM. V prípade obsahu bílkovin v sušine SOM (bez tuku) 35,6 % a více platí nákupní cena nabídnutá v tendru. Pri nižším obsahu bílkovin (ne však méne než 31,4 %) se nákupní cena vypocítá podle vzorce uvedeného v narízení. Cenu za dodané SOM vyplatí intervencní agentura dodavateli mezi 120. a 140. dnem po prevzetí SOM do skladu.

21. Název: Narízení komise (EC) c. 322/96 z 22. února 1996 stanovující provádecí predpisy pro skladování sušeného odstredeného mléka ve státních skladech. (OJ c. L 145, 13/02/1996, s. 0005, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 22.2.1996)

Strucná charakteristika: Narízení c. 322/96 stanovuje pravidla pro intervencní nákupy SOM k jeho uskladnení ve státních skladech. Pojednává o požadavcích na kvalitu SOM, o povinnostech dodavatelu SOM, o postupech pri dodávkách, o skladování a vyskladnování SOM, o kontrolách výrobních podniku a skladu aj. Minimální nakoupené množství SOM (podmáslí nebo syrovátky) je 20 tun, podmínkou prijetí nabídky intervencní agenturou k nákupu je složení jistiny 12 ECU za tunu. Nákupní cena se rovná intervencní cene v prípade, že obsah bílkovin v sušine je 35,6 % a vyšší. Pri obsahu bílkovin v rozmezí 31,4 až 35,6 % v sušine se nákupní cena vypocítá podle vzorce. Cena je splatná v termínu od 120 do 140 dnu od prijetí SOM intervencní agenturou. V prípade, že do skladu dodané SOM neodpovídá požadavkum, prodávající svoje zboží vyskladní a uhradí skladovací náklady (21 ECU za tunu a 0,10 ECU za každý den skladování jedné tuny). Rizika skladování SOM jsou kryta pojištením. Kvalita SOM je definována obsahem bílkovin, tuku, vody, laktátu, vzhledem, chutí a vuní a dalšími znaky. V príloze jsou uvedeny metody kontroly kvality SOM, stanovení sladké syrovátky, fosfatidylserinu a fosfatidyletanolaminu, požadavky na balení, znacení a zpusob odberu vzorku.

22. Název: Narízení rady (EEC) c. 2204/90 z 24. cervence 1990 stanovující dodatecná základní pravidla spolecné organizace trhu s mlékem a mlécnými výrobky pro sýry. (OJ c. L 264, 27/09/1990, s. 0020. Text konsolidován k 27.1. 1998.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2204/90 stanovuje nekterá základní pravidla spolecné agrární politiky pro oblast sýru. Pro úcel tohoto narízení je definován "sýr" a "kasein a kaseináty". Kasein a kaseináty (individuálne nebo ve smesi) lze k výrobe sýru využít pouze po predchozí autorizaci a splnení stanovených podmínek. Podmínky autorizace, maximální množství kaseinu a kaseinátu k produkci sýru se zretelem na technologickou nezbytnost a prípadné další podmínky stanovuje Komise. Clenské státy jsou povinny zajistit administrativní a fyzickou kontrolu výroby sýru z hlediska deklarovaného druhu (typu), množství a kvality sýra, množství a kvality kaseinu a kaseinátu použitých k jeho výrobe, vedení predepsané evidence aj., a informovat Komisi o všech prijatých opatreních a uložených postizích v souvislosti s nesplnením povinností stanovených v tomto narízení. V prípade použití kaseinu a kaseinátu neautorizovanými výrobci se odvádí penalizacní poplatek bez zretele na prípadné další postihy. Uvedeny požadavky na oznacování sýru v prípade jejich skladování a na vedení dokumentace.

22. Narízení rady (EEC) c. 2204/90 z 24. cervence 1990 stanovující dodatecná základní pravidla spolecné organizace trhu s mlékem a mlécnými výrobky pro sýry. (OJ c. L 264, 27/09/1990, s. 0020. Text konsolidován k 27.1. 1998.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2204/90 stanovuje nekterá základní pravidla spolecné agrární politiky pro oblast sýru. Pro úcel tohoto narízení je definován "sýr" a "kasein a kaseináty". Kasein a kaseináty (individuálne nebo ve smesi) lze k výrobe sýru využít pouze po predchozí autorizaci a splnení stanovených podmínek. Podmínky autorizace, maximální množství kaseinu a kaseinátu k produkci sýru se zretelem na technologickou nezbytnost a prípadné další podmínky stanovuje Komise. Clenské státy jsou povinny zajistit administrativní a fyzickou kontrolu výroby sýru z hlediska deklarovaného druhu (typu), množství a kvality sýra, množství a kvality kaseinu a kaseinátu použitých k jeho výrobe, vedení predepsané evidence aj., a informovat Komisi o všech prijatých opatreních a uložených postizích v souvislosti s nesplnením povinností stanovených v tomto narízení. V prípade použití kaseinu a kaseinátu neautorizovanými výrobci se odvádí penalizacní poplatek bez zretele na prípadné další postihy. Uvedeny požadavky na oznacování sýru v prípade jejich skladování a na vedení dokumentace.

23. Název: Narízení komise c. 2742/90 z 26.9.1990 stanovující provádecí predpisy k aplikaci narízení rady (EEC) c. 2204/90. (OJ c. L 264, 27/09/1990, s. 0020. Text konsolidován k 27.1.1996.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 2742/90 upresnuje a specifikuje zásady uvedené v narízení c. 2204/90. Autorizace podniku na výrobu sýru s prídavkem kaseinu nebo (a) kaseinátu uvedená v narízení c. 2204/90 má platnost 12 mesícu. Autorizované podniky, v prípade potreby i výrobní jednotky, se oznacují se poradovými císly. Autorizace se muže týkat jednoho nebo více druhu sýru. Maximální povolený podíl kaseinu nebo kaseinátu použitých k výrobe sýru je v soucasné dobe 5 %. Dokumentace o skladovaných sýrech musí obsahovat puvod, složení a množství výchozích surovin. Clenské státy mají povinnost tyto a další údaje kontrolovat. Ctvrtletne musí být kontrolováno minimálne 30 % autorizovaných podniku, pricemž každý podnik musí být kontrolován jedenkrát, resp. dvakrát (s rocní produkcí nad 300 tun sýra) rocne. V prípade použití kaseinu nebo kaseinátu k výrobe sýru neautorizovanými výrobci stanovuje Komise penalizacní poplatek, jehož výše se mení v závislosti na tržní cene. V soucasném období ciní 183 ECU za 100 kg. Pred koncem každého ctvrtletí musejí clenské státy Komisi podat informaci o predešlém ctvrtletí týkající se poctu pridelených a zrušených autorizací a množství kaseinu a kaseinátu použitých k výrobe vyjmenovaných druhu sýru.

24. Název: Narízení komise (EC) c. 904/95 z 25. dubna 1995 stanovující provádecí predpisy pro poskytování príspevku na soukromé skladování trvanlivých sýru. (OJ c. L 093, 26/04/1995, s. 0005. Text k 1.3.1998 bez doplnku.)

Strucná charakteristika: Podle narízení c. 904/95 bude pri splnení stanovených podmínek poskytován príspevek na soukromé skladování 19 900 tun sýru Ementál a GruyOre. Mezi podmínky, za kterých muže intervencní agentura uzavrít smlouvu o soukromém skladování sýra, patrí napr. minimální množství 5 tun, nesmazatelné oznacení sýru (výrobní podnik, datum výroby), výroba sýru minimálne 10 dnu pred "zahájením" skladování a stanovená kvalita. Mezi povinnosti skladovatele patrí napr. skladování pri predepsané teplote (u ementálu do +6oC pri zrání, po dozrání do +10oC), nemenit bez souhlasu intervencní agentury složení skladované partie sýra aj. Príspevek na skladování je stanoven ve výši 100 ECU za tunu na úhradu fixních nákladu, 0,40 ECU za tunu a den na úhradu skladovacích nákladu a 0,81 ECU za tunu a den na úhradu financních nákladu. Príspevek se poskytuje za sýry naskladnené v prubehu skladovacího období, které trvá od 1. kvetna do 30. zárí téhož roku. Období pro vyskladnení sýru trvá od 1. ríjna do 31. brezna následujícího roku. Narízení c. 904/95 pojednává o náležitostech smluv, o podmínkách vyplacení príspevku, o kontrolách provádených clenskými státy (frekvence, kontrolovaná množství, evidence aj.) apod. Týdenní údaje o uzavrených smlouvách na soukromé skladování sýru se zasílají Komisi do úterý následujícího týdne.

25. Název: Narízení rady (EEC) c. 2073/92 z 30. cervna 1992 o podpore spotreby ve státech Unie a rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky. (OJ c. L 215, 30/07/1992, s. 0067. Text nekonsolidován.)

Strucná charakteristika: S cílem zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku v clenských státech Unie uvádí narízení c. 2073/92 následující opatrení: prohlubování a rozširování znalostí o nutricní hodnote mléka a mlécných výrobku v rámci Unie, výraznejší zamerení výzkumu na nutricní aspekty mléka a mlécných výrobku, publicita a podpora kampaní na zvyšovaní spotreby mléka a mlécných výrobku ve státech Unie a vypracovávání marketingových studií s cílem rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky. O opatreních prijatých s cílem naplnení tohoto narízení pro následující tržní rok bude Komise do 1. dubna kalendárního roku informovat Radu. Komise muže navržená opatrení konzultovat s príslušnými odbornými institucemi (agentury zamerené na reklamu a marketing, výzkumné ústavy). Opatrení jsou prijímána cleny Rady hlasováním. O financním zajištení prijatých opatrení a podrobnejších zásadách realizace tohoto narízení pojednává narízení komise c. 3582/92.

26. Název: Narízení komise (EC) c. 3582/93 z 21. prosince 1993 stanovující provádecí predpisy k realizaci narízení rady c. 2073/92 o podpore spotreby ve státech Unie a rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky. (OJ c. L 326, 28/12/1993, s. 0023. Text konsolidován k 25.7.1997.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 3582/93 uvádí podrobné pokyny k realizaci opatrení na zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku v clenských zemích Unie. Náklady na opatrení prijatá v rámci narízení c. 2073/92 jsou pri splnení stanovených podmínek hrazeny z prostredku Unie. Náklady na realizaci jednoho opatrení nesmí prekrocit 10 000 ECU, režijní náklady nemají prekrocit 2 % z této cástky. Jsou uvedeny základní podmínky pro prijetí a podporu projektu (rešená problematika musí být v souladu s tématikou uvedenou v narízení c. 2073/92, publikace programu v Official Journal of EU, casový harmonogram plnení, maximální efektivnost projektu aj.), pro podání žádosti (presné informace o navržených opatreních a ocekávaných výsledcích, kalkulace nákladu, predložení výsledku rešení minulých projektu a úkolu, príslušná registrace v clenském státe Unie apod.), pojednáno o možnostech poskytnutí zálohy a placení projektu, vedení predepsané evidence, predkládání výsledku rešení a jejich kontrole a hodnocení aj. Pri výberu jsou uprednostnovány projekty realizovatelné i v dalších státech Unie. V príloze je uveden seznam organizací a institucí v jednotlivých clenských státech Unie jejichž prostrednictvím se podávají žádosti o schválení programu Komisi EU, zprostredkovávají financování schválených programu a plní další povinnosti s predkládáním a rešením projektu spojené.

27. Název: Narízení rady c. 1842/83 z 30. cervna 1983 stanovující základní pravidla poskytování mléka a nekterých mlécných výrobku za snížené ceny školním detem. (OJ c. L 183, 07/07/1983, s. 0001. Text konsolidován k )

Strucná charakteristika: Cílem narízení c. 1842/83 je podpora spotreby mléka a mlécných výrobku u školních detí za úcelem dosažení zdravejší výživy, vytvorení návyku na pravidelnou spotrebu mléka a mlécných výrobku v pozdejším veku a zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku. V prípade spotreby plnotucného mléka muže podpora poskytovaná z prostredku EU dosáhnout až 125 % smerné ceny mléka. Seznam mlécných produktu, na které lze obdržet podporu, zahrnuje plnotucné a odstredené mléko, podmáslí, ochucená mléka, jogurty a vybrané druhy sýru. Denní "dotovaná" spotreba mléka nebo mlécných výrobku na žáka nesmí prekrocit 0,25 litru mlécného ekvivalentu. Toto maximální množství muže být prekroceno pri splnení stanovených podmínek.

28. Název: Narízení komise c. 3392/93 z 10. ríjna 1993 specifikující narízení rady c. 1842/83 o obecných zásadách poskytování mléka a nekterých mlécných výrobku školním detem. (OJ c. L 306, 11/12/1993, s. 0027)

Strucná charakteristika: Cílem narízení c. 3392/93 je podpora spotreby mléka a mlécných výrobku u školních detí za úcelem dosažení zdravejší výživy, vytvorení návyku na pravidelnou spotrebu mléka a mlécných výrobku v pozdejším veku a zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku. Týká se detí od 3 do 18 let veku, pricemž podpora se poskytuje na základe uzavrených dohod bud dodavatelum mléka a mlécných výrobku, popr. školám, které je nakupují (0,25 litru mléka nebo adekvátní množství mlécných výrobku na žáka a den). Podle druhu jsou mlécné výrobky rozdeleny do šesti skupin (skupiny I a II plnotucné, resp. odstredené mléko a z neho vyrobené produkty, skupiny III a IV sýry podle obsahu tuku v sušine a skupiny V a VI vyjmenované druhy sýru). Podpora se poskytuje se zretelem na obsah tuku ve výrobcích, její výše dosahuje cca 95 % smerné ceny mléka.

29. Název: Narízení komise (EEC) c. 429/90 z 20. února 1990 o zásadách vyhlašování tendru na dotované nákupy koncentrovaného másla urceného pro prímou spotrebu ve Spolecenství. (OJ c. L 045, 21/01/1990, s. 0008. Text konsolidován k 1.2.1995.)

Strucná charakteristika: Narízení c. 429/90 stanovuje podmínky "dotace" prímé spotreby koncentrovaného másla, které musí být vyrobeno ze surovin pocházejících ze státu unie, a nesmí se stát predmetem intervencních nákupu do státních nebo soukromých skladu. "Prímým spotrebitelem" se pro úcely tohoto narízení rozumejí spotrebitelé nebo finální zpracovatelé (hotely, restaurace, nemocnice, domovy, školní stravovny, vezení aj.). Stanovená podpora je vázána na výberová rízení (tendry). Verejné oznámení o konání tendru musí být zverejneno v "Official Journal" EU nejméne 8 dnu pred první uzáverkou tendru. Narízení specifikuje podmínky úspešné úcasti na tendru (písemné prihlášky, prohlášení o využití másla, minimální nákup 4 tuny aj.), povinnosti intervencní agentury (oznámení predepsaných údaju, jako napr. množství a kvality másla, výše dotace aj., výsledku tendru apod.) a úspešného uchazece (složení jistiny, termíny a množství odberu másla, zpracování másla do stanoveného termínu, vedení predepsané evidence apod.,). V príloze jsou stanoveny kvalitativní požadavky na máslo urcené k prímé spotrebe a maximální množství povolených prísad. Ve 100 kg koncentrovaného másla má být minimálne 96 kg mlécného tuku a maximálne 2 kg netukových mlécných složek, obsah volných mastných kyselin nemá prekrocit 0,35 % apod.

30. Název: Narízení komise c. 570/88 z 16. února 1988 o prodeji másla za snížené ceny a o príspevku na využití smetany, másla a koncentrovaného másla k výrobe testovin, zmrzliny a dalších potravin. (OJ c. L 055, 01/03/1988, s. 0031, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1996)

Strucná charakteristika: Cílem narízení c. 570/88 je podpora spotreby másla, resp. koncentrovaného másla, vyrábeného z pasterizované smetany, resp. z másla nebo smetany. Máslo, splnující stanovené podmínky (kvalita, balení, znacení aj.) se prodává formou tendru organizovaných intervencní agenturou. Cást I tohoto narízení pojednává o podmínkách použití a sloucení másla a koncentrovaného másla (deklarace výrobku, požadavky na obsah tuku, balení, znacení, vedení dokumentace, na podniky využívající máslo k výrobe potravin aj.). Druhá a tretí cást narízení stanovují podmínky vyhlašování tendru (zpusob oznámení, povinnosti uchazecu a intervencních agentur, dusledky nesplnení podmínek aj.) a stanovují vlastní prubeh výberového rízení. Každý úspešný uchazec má mimo jiné povinnost složit ve stanoveném termínu jistinu (pokud nebude máslo zpracováno do 72 a nebudou splneny další podmínky) a do 45 dnu od ukoncení tendru máslo odebrat. Podmínkou vyplacení príspevku je predložení osvedcení potvrzující splnení stanovených podmínek. Se zretelem na zpusob využití másla, postupem zapracování do finálních produktu a obsah tuku se stanoví minimální prodejní cena másla a maximální výše príspevku na smetanu, máslo a koncentrované máslo.

Ctvrtá cást je venována kontrolním opatrením, která jsou clenské státy povinny zavést na své náklady. Jedná se kontrolu výroby másla, podniku využívajících dotované máslo k výrobe potravin, vedení predepsané dokumentace a evidence apod. V prílohové cásti jsou vyjmenovány prísady másla a smetany, stanoveny požadavky na cisté koncentrované, tržní a intervencní máslo a na vedení predepsané evidence.

Tisk

Další články v kategorii Potravinářství

Agris Online

Agris Online

Agris on-line
Papers in Economics and Informatics


Kalendář


Podporujeme utipa.info